Koizora

2008/Jun/22

きみの幸せは

私の幸せ。

 ขอให้ความสุขของเธอ... คือความสุขของฉัน

 

きみの悲しみは

私の悲しみ。

ขอให้ความเศร้าของเธอ... คือความเศร้าของฉัน

 

きみが負う傷は

私の傷でもあり。

ขอให้บาดแผลที่เธอได้รับ... ฉันเองก็ได้รับด้วยเหมือนกัน

 

 

私の祈りと願い。

... คำอธิษฐาน และวิงวอนของฉันเอง ...

 

今、何してるの?

ตอนนี้จะทำอะไรอยู่นะ?

 

泣いてるの?

ร้องไห้อยู่เหรอ?

 

怒ってるの?

โกรธอยู่เหรอ?

 ...

..

今日は空が青くキレイだから、

ในวันที่ท้องฟ้าเป็นสีฟ้าสวยสดใสอย่างนี้...

 

君はきっと笑っているね。

เธอคงจะต้องหัวเราะอยู่แน่ๆ เลยสินะ

 

何かいいことでもあったのかなぁ?

ไปเจอเรื่องอะไรดีๆ มาอย่างนั้นเหรอ?

..

.

 

From: 「みんなの恋空」, Page: 38,

Title: 「どこへ行こう」

..

.

 วันนี้เห็นว่าอยู่ในห้อง จะอุดอู้ไปหน่อย

ไหนๆ ก็อากาศดี เลยหาเรื่องปั่นจักรยานออกไปใกล้ๆ 

ท้องฟ้าวันนี้สวยมากจริงๆ แดดก็เหมาะแก่การถ่ายรูป หรือวาดรูปเป็นอย่างยิ่ง

อากาศกำลังดี อาจจะร้อนไปหน่อย แต่ก็ได้อารมณ์ของแสงแดดไปอีกแบบ...

สุดท้ายก็เลยนึกถึง Poem หน้านี้ขึ้นมา... เป็นบทที่อ่านรอบเดียวก็จำเนื้อหาได้เลย

เพราะรู้สึกว่าเป็นถ้อยคำที่น่ารักมาก

...

..

แต่ระหว่างทางที่ปั่นจักรยานไป ก็ฟังเพลงไปด้วย

เพลงที่เล่น ตอนที่มาถึงถนนว่างๆ พอดีก็คือ 「道」 ของ Exile

เป็นเพลงที่เศร้านะ... ฟังครั้งแรกก็รู้สึกว่าเศร้า

ทั้งทำนอง ทั้งเนื้อหา และถ้อยความ

(ที่ก็แปลออกมาเป็นไทยให้ได้อารมณ์ยากอีกนั่นแหละ)

แต่ก็ยังรู้สึกว่าเป็นความเศร้าที่สวยงามมาก...

เป็นการร้องไห้ที่สวย

เป็นน้ำตาที่สวย

เป็นรอยยิ้มที่สวย

เป็นการจากกันที่สวย

เป็นทางเดินแห่งความทรงจำที่สวยงามมากๆ จริงๆ ค่ะ

..

.


作詞: Shogo Kashida
作曲: miwa furuse

『思い出が 時間を止めた』
“ความทรงจำได้หยุดห้วงเวลาเอาไว้แล้ว”

今日の日を忘れるなと

คือสิ่งที่จะบอกว่าจะไม่ลืมเลือนวันดั่งเช่นวันนี้


見慣れた景色(けしき) 二度(にど)と並(なら)べない
思い出の道
ทางเดินแห่งความทรงจำ ที่ทิวทัศน์อันคุ้นตา
จะไม่เรียงรายให้เห็นอีกแม้เป็นครั้งที่สอง

この道で 君と出会い
ทางเดินแห่งนี้ ที่ได้บังเอิญพบกับเธอ


春が僕らを包んでた
เมื่อตอนที่ฉันถูกโอบล้อมด้วยฤดูใบไม้ผลิ


愛と優しさ 教えてくれたね
ตอนนั้น... เธอได้สอนทั้งความรัก และความอ่อนโยนให้กับฉันสินะ


泣かないで歩こう
อย่าร้องไห้นะ... เดินไปด้วยกันเถอะ


空、今日も青空です
ท้องฟ้าในวันนี้ ก็เป็นสีฟ้าสดใส


泣き笑いしたあの時
ช่วงเวลาที่ทั้งหัวเราะและร้องไห้


あたりまえが未来に変わる
เป็นธรรมดาที่เมื่อถึงอนาคตก็ต้องเปลี่ยนแปลง


「希望」「夢」「愛」話したい動くな時間
ช่วงเวลาอันหยุดนิ่ง ที่อยากจะพูดคุยถึงทั้ง “ความรัก” “ความฝัน” และ“ความหวัง”


空に叫ぶ
อยากจะร้องตะโกนไปให้ถึงท้องฟ้า

キミを忘れない
ว่าฉันจะไม่มีวันลืมเธอ...

優しさに出会たことで
ความอ่อนโยนตั้งแต่ที่เราได้พบกัน

僕は独りじゃなかった
บอกให้ฉันได้รู้ว่า ฉันไม่ได้อยู่อย่างเดียวดายเพียงลำพัง


誰も消せない 心のアルバム
ภาพของหัวใจที่ไม่อาจมีใครมาลบเลือน


笑えるかもね
อาจจะทำให้ยิ้มออกมาบ้างก็ได้นะ


『動き出した 最後の時間』
“ช่วงเวลาสุดท้ายได้มาถึงแล้ว”


君に伝えたい言葉
ถ้อยคำที่อยากจะบอกกับเธอ


涙邪魔して 空を見上げたら
แหงนหน้ามองท้องฟ้า เมื่อรู้สึกว่าน้ำตาเข้ามารบกวน

                                 
春の音 聞こえた
ได้ยินแล้ว... เสียงแห่งฤดูใบไม้ผลิ

道、君と歩いた今日まで
ทางเดิน... ที่เดินร่วมกับเธอมาจนกระทั่งวันนี้


かすかに 動くくちびる
ริมฝีปากที่ขยับเบาๆ อย่างเลือนราง


特別な時間をありがとう
เป็นคำขอบคุณ สำหรับช่วงเวลาที่แสนพิเศษ


「心」「勇気」「友」「笑顔」
嬉しすぎて溢れ出した涙が とまらない
ทั้ง “รอยยิ้ม” “มิตรภาพ” “ความกล้าหาญ” และ“หัวใจ”
ช่างเป็นความยินดีกระทั่งไม่อาจห้ามน้ำตา...


ゆっくりと歩き出そう
ค่อยๆ ออกก้าวเดินไปเถอะนะ

この道 未来へ続く
เส้นทางที่จะทอดไปสู่อนาคต

さよなら 泣かないで
ลาก่อน... อย่าร้องไห้


忘れないよ
ฉันจะไม่ลืมเธอหรอกนะ


離れても 愛しています
ถึงแม้จะต้องแยกจากกัน....
แต่ฉันก็ยังรักเธอ...

""

ถึงแม้จะต้องจากกัน...

...แต่ฉันก็ยังจะรักเธอ.

.

เป็นความเศร้าปนน้ำตาที่สวยเหมือนรอยยิ้มเลยนะคะ

คุณว่าไหม?

 


ฝั่งฟ้า
View full profile